You are currently browsing the monthly archive for november 2010.
Nadja har engang i artiklen Smagen af modermælk og modersmål rendyrket allusionen som stiltræk en hel artikel igennem; teksten er således tætpakket med referencer til den danske sangskat, der skal vække og pirre – hos læsere in the know – den nationalfølelse, som netop er emnet for hendes artikel.
En britisk politibetjent har ifølge Information i dag åbenbart lavet en lignende stiløvelse i et vidneudsagn: Han har alluderet til den ene popsang efter den anden – men ingen vil gøre sig sig kloge på den retoriske funktion. Det ligner lidt en selskabsleg, en udfordring fra kammerater a la “du får 500 kr, hvis du kan få indflettet ordene ‘høtyv’, ‘elg’ og ‘råkostmaskine’ i din translokationstale”, men betjentens intention er simpelthen dunkel: er han useriøs? kynisk? eller er han aktivist? (troper han?!) Og kan hans vidneudsagn overhovedet gælde for alvor, når han gør sådan noget?! Foreløbig er han i al fald suspenderet fra tjenesten.


Nye kommentarer